Jeevan S Panesar is a user on scholar.social. You can follow them or interact with them if you have an account anywhere in the fediverse. If you don't, you can sign up here.
Jeevan S Panesar @jeeves

Hey fellow researchers, does the name "Feltlauff" mean anything to you? Etymology, translation, reference to a mythological character, anything? Researching a museum curator's life and this is one of the names of his dogs, trying to find why it would end up being a name (his other dogs are named after mythological/historical characters, so I cannot imagine this being an arbitrary outlier). Any and all ideas are welcome, happy weekend!

· Web · 10 · 1

@jeeves when I search in DuckDuckGo, I get a few results that I can’t read because they’re all in Dutch, so perhaps that’s a starting point?

@jeeves ...or perhaps they’re about your museum curator, hm. Still, if he’s Dutch, then I might search for books about Dutch fairy tales and legends. meermanno.nl/de-hondengrafjes

@gannet
Yes it is weird that he is really the only thing that shows up when you search for it... Perhaps he really just made up a name for it, or it is a slight alteration of German for "field runner" or something, I am still unsure... Thank you very much for the mention though, the hunt continues haha

@jeeves if it’s from an old enough, obscure enough story, then there’s a good chance that it’s not on the internet. Or he might have made it up. Happy hunting!

@gannet @jeeves every reference in Dutch mentions this baron chap and his great love for his dogs (perhaps not that unusual as although he married he had no children) but absolutely nothing explaining the choice of names (I did however find a picture of Donau 🐕 )

@jeeves
Are we sure the name is Feltlauff? My thought is Weltlauff being pronounced in both Dutch and German with an english 'v' sound that could easily be mistaken for an 'f' sound and thus transcribed (or even mutated, i.e., the dog's name was originally Weltlauff but became Feltlauff.)....

@thelibrarian
I never noticed this notification... That is an interesting idea, but then it would translate to roughly World Runner? I have seen some old obscure (possible) references to Christ with this word, and both Shepherd of the field or World fit in...

@jeeves German-English dictionaries usually translate 'weltlauf(f)' as "way of the world". Does that fit in?

@thelibrarian not too much more than what I am going off of now, but I think you are on to something here. I am just finding an early 16th century etching entitled "Der Welt Lauf" that perhaps could be a start of a connection. Thank you very much for the help, I am hoping to get to the museum in question in the coming weeks, so I will attempt to ask a docent there what they think... such a nagging mystery

@jeeves I'll be interested in what the docent thinks.